La polysémie est une polysémie. Certains mots n'ont qu'une signification lexicale. Ils sont appelés à valeur unique. Mais la plupart des mots en russe ont plusieurs significations. Par conséquent, ils sont appelés multivalués.

la polysémie est

Définition

La polysémie est un phénomène lexicalest réalisé dans un discours écrit ou oral. Mais il est possible de comprendre la signification de la signification d'un certain lexème seulement dans son contexte. Le mot ambigu "maison" est un exemple frappant d'un phénomène qui en linguistique s'appelle "polysémie". Exemples:

  1. La maison est sur la rive du fleuve (bâtiment, bâtiment).
  2. La maison était gérée par la femme de ménage (entretien ménager).
  3. Depuis lors, ils sont amis de foyers (familles).

Dans certains cas, afin de clarifierune nuance de sens, un contexte assez étroit. Il suffit de rappeler un adjectif commun pour comprendre ce qu'est la polysémie. Des exemples sont trouvés dans les discours écrits et oraux.

L'adjectif "calme" a plusieurs significations. Exemples:

  1. Le chanteur a chanté à voix basse.
  2. L'enfant était très calme.
  3. Le conducteur n'a pas aimé la conduite tranquille.
  4. Ce jour était un temps ensoleillé et calme.
  5. À travers la mince paroi, vous pouviez entendre sa respiration tranquille.

Même un petit contexte permet de clarifier la signification du mot. Dans chacun des exemples ci-dessus, l'adjectif "quiet" peut être remplacé par un autre. Exemples:

  • une voix basse (basse);
  • calme (calme);
  • temps calme (sans vent).

La polysémie est un ensemble de significations inhérentes au même lexème. L'une des valeurs (celle qui est toujours indiquée dans le dictionnaire explicatif) est considérée comme la principale. D'autres sont des dérivés.

exemples de polysémie

Types

Les significations d'un mot sont liées les unes aux autres.ami Ils forment un système sémantique hiérarchique. Selon la relation entre les valeurs dérivées et la principale, on peut distinguer les types de polysémie. Il y en a trois au total.

La polysémie radiale est un phénomène dans lequel chacune des valeurs dérivées a une connexion avec la principale. Par exemple: cerisier, confiture de cerise, fleur de cerisier.

Avec la polysémie en chaîne, chacune des valeurs est liée à la précédente. Exemples:

  1. La rive droite
  2. La bonne partie.
  3. Mouvement droit

Une caractéristique de la polysémie mixte est la combinaison des symptômes.

polysémie en russe

Métaphore

La polysémie en russe n'est pas seulement un phénomènelexical, mais aussi stylistique. Différentes expressions figuratives sont également des valeurs dérivées d'un lexème particulier. Par conséquent, nous pouvons distinguer trois types de polysémie: la métaphore, la métonymie, la synecdoque.

Dans le premier cas, nous parlons de transférer le nom d'un sujet ou d'un phénomène à un autre. Le motif de ce transfert est la similitude de caractéristiques complètement différentes.

La poésie est riche en métaphores. Yesenin a l'expression "Spit, vent, brassées de feuilles". Le verbe "cracher", dans le cadre de l'expression "cracher dans l'âme" se retrouve extrêmement souvent dans la poésie d'autres auteurs. Et dans le premier, et dans le second cas, il y a métaphorisation. Dans le texte journalistique ou scientifique, le verbe "cracher" ne peut être utilisé que dans le sens dont on parle dans le dictionnaire explicatif, c'est-à-dire dans le sens principal. Un Dal explique ce concept comme "jeter la force de l'air avec la salive de la bouche."

types de polysémie

Métonymie

Il existe d'autres façons de créer une nouvelle valeur. La métonymie est le transfert du nom d'un objet à un autre sur la base d'une similitude. Exemples:

  1. Elle était radin et méfiant, mais parce que l'argenterie gardé pas dans la chambre et dans la chambre, sous le matelas.
  2. L'année dernière, lors d'une compétition internationale, l'argent est allé à un artiste suédois.
  3. L'argent est un métal connu dans les temps anciens.

Avec la métonymie, les objets ou les phénomènesunis par un nom, ont un lien commun. Dans les textes, il y a une variété d'associations. Parfois, pour désigner un grand nombre de personnes, ils nomment la ville dans laquelle ils se trouvent. Par exemple: "Moscou a dit au revoir au grand artiste."

La synecdoque

Cette façon de transférer la valeur est basée sur le remplacementpluriel singulier. Nikolai Gogol, par exemple, dans le poème "Dead Souls" discute les caractéristiques nationales de la population de la Russie. Mais en même temps, il dit "Telle est la personne russe ...". Ce faisant, il exprime l'opinion qui s'est développée dans le processus de surveillance de diverses personnes qui font preuve de servilité avant les hauts rangs et les rangs.

Erreurs

Utilisation incorrecte de mots à valeurs multiplesconduit à une distorsion de la signification de la phrase entière. Et parfois même à une comédie inappropriée. L'un des commentateurs, notant les résultats exceptionnels de l'athlète, qui a pris la première place dans la fusillade, a déclaré: "Elle a tiré sur tous les hommes." Un autre journaliste de télévision, expliquant le déroulement du jeu d'échecs, a raccourci l'expression «le développement des chiffres», ce qui a donné lieu à une phrase plutôt ambiguë: «Gaprindashvili est restée à la traîne de son rival dans le développement».

L'auteur, en utilisant polysemy, devrait prendre soin del'exactitude de leur libellé. Sinon, les lecteurs interpréteront le texte à leur guise. Par exemple: "Des lycéens ont visité le musée d'art et en ont fait ressortir le plus précieux et le plus intéressant."

</ p>